Toponymie


Au cours des derniers siècles, les noms de lieux francoprovençaux ont peu à peu été remplacés par des toponymes français (Douarna est devenu Duerne). Sur la carte ci-dessous, vous trouverez quelques exemples. Vous pourrez entendre comment ils sont prononcés et connaître le nom patois des habitants de certains villages. 

Dans certains cas, des informations sur l'origine des noms de lieux sont également disponibles. Elles proviennent de l’ouvrage d’Anne-Marie Vurpas et Claude Michel, Noms de lieux de la Loire et du Rhône (Ed. Bonneton, 1997). 

Ces informations seront complétées progressivement.